(Quechua – wind ) is a popular verse form of Peru and Bolivia. It appears it originated in an indigenous Quechua language but has found its way into Spanish literature. It is a short syllabic verse form found at Vole Centraland some other sites around the internet.

The Wayra is:

a pentastich, a poem in 5 lines.

syllabic, 5-7-7-6-8


No Surrender by Judi Van Gorder 

The dark dugout cuts
through still waters of the dense
Everglades. Undefeated
the sovereign Seminole
survive. Warriors in the wind.

Source: P M O